Servicios
Interpretació
A quants esdeveniments i reunions internacionals has assistit i no has entès bé tot el que s’hi deia? Probablement, a diversos.
Tens un esdeveniment molt important: un congrés o la presentació d’un nou producte o dels objectius de l’empresa. Hi acudeixen multitud de persones de múltiples nacionalitats i vols que totes comprenguin bé el que s’hi digui i surtin contentes de l’experiència. En aquest cas necessites un servei d’interpretació simultània que transmeti el teu missatge en l’idioma dels assistents d’una manera clara, directa i instantània.
Estàs organitzant un esdeveniment en què el CEO de la teva empresa o un convidat ha de fer una conferència, donar una roda de premsa o impartir una formació. Durant la preparació, t’adones que una part dels assistents desconeixen l’idioma del conferenciant i, per tant, has de buscar una solució. Necessites un servei d’interpretació consecutiva.
A Alpha Translations tenim àmplia experiència en la interpretació de tota mena d’esdeveniments, tant corporatius com comercials o d’un altre tipus, i col·laborarem amb tu en tot el que necessitis. Per difícil que sigui l’àmbit i nombrosa l’audiència, plegats aconseguirem el millor dels resultats.
Compta amb nosaltres. Parla’ns del teu esdeveniment, explica’ns què necessites i et direm què podem fer per aconseguir que sigui tot un èxit.
Estàs organitzant una important reunió amb un gran client estranger. Del resultat de la reunió depèn l’èxit comercial amb aquest client. N’has organitzat i resolt tots els detalls, excepte el de la comunicació. Com s’entendran les dues parts si no parlen el mateix idioma?
Si la teva reunió és a dues parts, amb dues o més persones, però pocs membres, la millor opció és la que podem oferir-te des d’Alpha Translations: la interpretació d’enllaç.
Compta amb nosaltres. Parla’ns de la teva trobada, explica’ns les seves característiques i et direm què podem fer perquè la relació comercial amb el teu client sigui tot un èxit.
Una visita estrangera acudeix a una conferència o formació que organitzes i no entén l’idioma del conferenciant. Què pots fer?
Des d’Alpha Translations et recomanem que recorris a la interpretació a cau d’orella, una modalitat d’interpretació en què l’intèrpret assisteix en exclusiva el teu convidat i es dedica a traduir al seu idioma tot el que diu l’orador, d’una manera totalment personalitzada.
Compta amb nosaltres. Explica’ns què necessites i et presentarem una proposta conforme amb les teves necessitats.
- Explica'ns què necessites