Servicios
Interprétation
À combien de réunions et d’événements internationaux avez-vous participé sans bien comprendre tout ce qui se disait ? Probablement plusieurs.
Vous avez un évènement très important : un congrès, ou la présentation d’un nouveau produit ou des objectifs d’une entreprise. Une multitude de personnes de diverses nationalités se rendent à cet évènement, et vous voulez que tout le monde comprenne bien ce qui va être dit et soit satisfait de l’expérience. Dans ce cas, vous avez besoin d’un service d’interprétation simultanée, qui transmette votre message dans la langue du public, de façon claire, directe et instantanée.
Chez Alpha Translations, nous disposons d’une vaste expérience en matière d’interprétation d’évènements. Nous le faisons en apportant l’équipe humaine et technique (cabine, écouteurs, sonorisation, etc.).
Vous pouvez compter sur nous. Parlez-nous de votre évènement, dites-nous ce dont vous avez besoin, et nous vous expliquerons ce que nous pouvons faire pour que ce soit un succès.
Vous organisez un évènement où le CEO de votre entreprise ou un invité va prononcer un discours, donner une conférence de presse ou une formation. Au cours de la préparation, vous réalisez que certains assistants ne connaissent pas la langue du conférencier, et vous partez donc à la recherche d’une solution. Vous avez besoin d’un service d’interprétation consécutive.
Chez Alpha Translations, nous disposons d’une vaste expérience en matière d’interprétation de tout type d’évènements, qu’ils soient corporatifs, commerciaux ou autres, et nous collaborerons avec vous pour tout ce dont vous avez besoin. Quelle que soit la difficulté du domaine et l’affluence du public, ensemble nous obtiendrons les meilleurs résultats.
Vous pouvez compter sur nous. Parlez-nous de votre évènement, dites-nous ce dont vous avez besoin, et nous vous expliquerons ce que nous pouvons faire pour que ce soit un succès.
Vous organisez une importante réunion avec un grand client étranger. Le succès commercial avec ce client dépend de cette réunion. Vous avez organisé et résolu tous les détails, à l’exception de la communication. Comment les deux parties vont-elles se comprendre si elles ne parlent pas la même langue ?
Si votre réunion est à deux parties, avec deux personnes ou plus, mais peu d’assistants, la meilleure option qu’Alpha Translation vous propose est l’interprétation de liaison.
Vous pouvez compter sur nous. Parlez-nous de votre rencontre et de ses caractéristiques, nous vous expliquerons ce que nous pouvons faire pour que la relation commerciale avec votre client soit un grand succès.
Un visiteur étranger se rend à une conférence ou à une formation que vous organisez, mais il ne comprend pas la langue du conférencier. Que pouvez-vous faire ?
Chez Alpha Translations, nous vous recommandons de recourir à l’interprétation chuchotée, une modalité d’interprétation où l’interprète traduit pour votre invité en exclusivité, dans sa langue, tout ce que l’orateur dit, de façon totalement personnalisée.
Vous pouvez compter sur nous. Dites-nous ce dont vous avez besoin et nous vous présenterons une proposition adaptée à vos besoins.
Nous sommes sur les réseaux
- Dites-nous ce dont vous avez besoin